Hege Storhaug, HRS
Og svaret er Rosengård. Politiet erkjenner at det ikke er enkelt å føre en samtale med innbyggere i Rosengård. Det kan det nå bli en slutt på hvis arabisk blir det daglige språket i det offentlige. Med arabisk mener politiet at de kan behandle innbyggerne på en mer verdig måte. Allerede har hele 45 personer har meldt seg på det frivillige kurset.
Polisen ska bli bättre på att förstå och kommunicera med invånarna i Rosengård. I höst sätter poliserna sig bakom skolbänken på nytt för att bland annat lära sig arabiska.
Med start i mitten av september och tolv veckor framöver kommer en del av de poliser som arbetar på stationen i Rosengård att lära sig arabiska.
Då arrangerar Studieförbundet Vuxenskolan ett skräddarsydd språkkurs anpassad för poliser.
– De kommer naturligtvis inte att lära sig hela språket på den tiden utan främst de fraser som de har mest nytta av i sitt dagliga arbete, förklarar Lena Gustafsson, språkansvarig på Studieförbundet Vuxenskolan.Kursen är frivillig och sker på polisernas fritid men redan har 45 personer anmält sig till utbildningen. Enligt Bengt Hersler, närpolischef i Rosengård, är det poliserna själva som föreslagit kursen.
– Det finns många duktiga poliser som arbetar här och har önskat denna utbildning. Det är deras höga ambitionsnivå som gjort att kursen blivit av.
Artighets- och hälsningsfraser samt polistermer står på schemat. Från polisens håll är man framförallt intresserad av att öppna upp en kommunikation mellan polisen och Rosengårds invånare.– Det handlar om att möta invånare på ett värdigare och lite hövligare sätt. Det är ett problem om man inte kan prata med varandra. Det är viktigt att öka kunskapen för att bli bättre poliser och kunna arbeta på ett effektivare sätt, säger Bengt Hersler som själv kommer delta i språkkursen.
Men det stopper ikke med ”inshallah” og ”Allah Akbar”. Politiet skal også sette seg inn i islamsk kultur (hvem som skal definere hva den kulturen består/ikke består av, sies det ikke noe om). Politiet skal presse sin svenske kultur i bakgrunnen og fronte arabisk kultur. For kommunikasjon er ikke bare språk.
Men språklig kommunikation är bara en form av kommunikation. För att undvika missuppfattningar som har sin grund i kulturella skillnader ska polisen också gå en kurs i muslimsk sed och kultur.
– Vi är ute efter att bredda våra kunskaper. Varje gång man talar uttrycker man sig från sin kultur. Även om man talar samma språk är det inte säkert att man förstå varandra, säger Bengt Hersler.
Någon fortsättning är inte planerad för kurserna men Bengt Hersler är öppen för möjligheten.
– Om detta blir bra och det finns ett intresse kan det bli aktuellt med en fortsättning.
Da kan vi forvente at det samme tilbudet kommer til barn og lærere i skolen – så alle bedre forstår hverandre? For svensk kultur er jo ”töntig” (fjollete), som statsråd for integrering, Mona Sahlin, formulerte seg fra talerstolen i Det Kurdiske Riksforbundet i 2004 – ikledd slør: – Mange svensker er misunnelige på innvandrerne fordi de har en kultur, en historie, noe som binder dem sammen. Svenskene har kun midtsommernatten og slike fjollete (”töntiga”) ting.
Oppriktig talt synes synes jeg det er merkelig at politiet ikke også foreslår at politidamene utstyres med hijab, og politimennene med en fjongende flott turban. Skal det være, så skal det være, ikke sant?