Jeg publiserte i forrige uke talen jeg holdt i polske Wroclaw den første helgen i desember. Mange har lest den, og den skapte bredt engasjement.
Talen avrundet jeg slik (min oversettelse fra engelsk):
Ta godt vare på Polen, denne fantastiske nasjonen. Ta godt vare på Øst-Europa. Kanskje en dag må vi flykte til dere for å kunne leve i frihet.
Tusen takk for oppmerksomheten.
Så leser jeg innlegg/kronikk av Jarl Wåge i Dagbladet 12. desember. Jeg har sendt et lengre tilsvar til avisen onsdag ettermiddag, så jeg skal kun ta ett poeng her fra Wåges skriverier. Han siterer slik fra det ovennevnte i talen:
«Ta godt var på Polen, denne store nasjonen. Ta godt vare på Øst Europa. En dag må vi i Vesten kanskje flykte til dere. For muslimer som kommer til oss har ingen intensjon om å integrere seg, men å ta over styre og stell» (min utheving).
Dette satte altså Dagbladet på trykk – uten blygsel. Setningen «For muslimer som kommer til oss har ingen intensjon om å integrere seg, men å ta over styre og stell», er flere mil fra hvordan jeg noensinne har formulert meg eller hva jeg mener. Tvert om har jeg alltid vært nøye med å skille mellom frihetsorienterte muslimer – våre venner, som jeg kaller dem – og de som vil omstyrte vårt demokratiske levevis. I hele talen finner man selvsagt ikke en eneste setning som i det hele tatt minner om hva Wåge «siterer».
Min holdning bør være godt kjent i Dagbladets ledelse. Derfor fremstår Dagbladets handling som en ren politisk handling. De kjemper mot drukning i egen fortid. De tok så grundig feil siste tiårene av innvandringens konsekvenser som det går an å ta feil.
Jarl Wåges behov for å sitte foran tastaturet og dikte eventyr, bør denne faste Dagblad-spaltisten selv forklare. Vi kommer tilbake til akkurat det.